Anidub Аниме Онлайн » Аниме Фильмы Онлайн » Дух в стальной плоти / Koukaku Kidoutai [Movie]
25 сен 2016

Дух в стальной плоти / Koukaku Kidoutai [Movie]

Описание
К 2029 году технологии развились столь сильно, что появилась возможность создавать кибернетические тела и пересаживать в них человеческий мозг. Главная героиня Кусанаги Мотоко - киборг, с человеческим разумом внутри кибернетического тела, майор Девятого отдела, созданного для спецопераций правительства. В стране объявляется некий Кукловод, манипулирующий людьми через Сеть, заставляя их действовать в его интересах. Его поимкой предстоит знаться Девятому отделу. Смогут ли они узнать кто он и узнав окажутся ли готовы к этому? Всё это вы узнаете в этом увлекательном фильме!
Рейтинг:
9.4 из 10

голосов: 767

Смотреть Дух в стальной плоти / Koukaku Kidoutai [Movie] в хорошем качестве
Просмотров: 252 548
1 серия
1 серия
Смотреть онлайн Запасной плеер
горячие клавиши
Свет

Надоела реклама?

Связанные аниме
Лучшие комментарии
Banker
Офлайн
Banker Посетители 29 сентября 2016 21:28
3
Безусловно АниДаб - лучшая студия озвучки. Качество звука, точность характеристик и эмоциональных конструкций, отличные голосовые тембры и сами личности... все супер. Но вот что стало реально напрягать, так это то, что названия фильмов постоянно не совпадают не только с другими студиями, но и с общепринятыми. Ну вот зачем нужно было так обозвать культовое аниме "Призрак в доспехах"? Это что, желание выпендриться своим знанием супер тонкостей японского языка?
Если это так, то вынужден вас, ребята, огорчить. Судя по жутким ляпам с ударениями и вообще произношением, я бы лучше на вашем месте подучил русский язык, чем выпендривался с японским. Не обижайтесь, я вас всех очень уважаю. Но иногда просто уши вянут.
+14
Advokat_tr
Офлайн
Advokat_tr Посетители 30 сентября 2016 21:03
2
Цитата: skymen76
оригинал 攻殻機動隊
где
攻 -атака(нападать, штурмовать)
壳-твердая оболочка(панцирь, кора)
机动- маневр(манёвренный, подвижный)
队-отряд, подразделение

Не надо переводить иероглифы по одному через гуглопереводчик, это до добра не доведёт. Вы ведь даже не понимаете, где там кончается одно слово и начинается другое. 機動隊 - это "спецназ", 攻殻 - это название или характеристика спецназа, выдуманное мангакой слово, которое примерно можно интерпретировать как "убойный". Что важнее, японское название было придумано после английского и никогда не играло существенную роль - этих слов в самой манге, да и в фильме ни разу не встречается. Мангака придумал японское название только потому, что издательство у него это потребовало. Для него главным и, по сути, единственно важным всегда было именно английское название (которое придумал тоже он).
+8
Advokat_tr
Офлайн
Advokat_tr Посетители 28 сентября 2016 18:02
1
Повторю последний раз, знание языка не дает возможности осмысления, что написано в данном предложении. Т.к слово может быть одно, а значений у него много. И пример я уже привел со словом "косой".

Ага, расскажите мне больше. Вы сейчас договоритесь до того, что вы, не зная языка, каким-то чудом знаете произведение лучше, чем я, зная язык. Наверное, святой дух вам истинный смысл нашёптывает. Шутку понял, смешно.

Поэтому могу сказать, что и вы не знаете о чем говорят персонажи, т.к вы можете только предполагать о чем они говорят.

Я напомню, я переводчик. Знать, о чём говорят персонажи - это моя задача. И судя по тому, что вы говорите, я с ней справляюсь получше вас.
+8
Отзывы к аниме Дух в стальной плоти / Koukaku Kidoutai [Movie] 61
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
- Администраторы
- Премиум
- Посетители
- Модераторы
  1. MrWind
    Офлайн
    MrWind Посетители 26 сентября 2016 11:41
    10
    Пожалуй, самое лучшее, что случалось с франшизой.
    0
  2. sashaonex
    Офлайн
    sashaonex Посетители 26 сентября 2016 11:05
    9
    Это аниме Шикарно. Альтернативное название "Призрак в доспехах"
    0
  3. Andrio13
    Andrio13 Гости 26 сентября 2016 10:41
    8
    Цитата: SpirosRUS
    Могу предположить так же что слово призрак было использовано как техническое обозначение духа. не будем забывать что это КИБЕР ПАНК. Придираясь к художественному переводу произведений мы на выходе получим сухой промт типа " Я пошла школа".

    Полностью поддерживаю автора.
    Я когда первый раз смотрел тоже понял слово "призрак" именно как душу, и само выражение "Призрак в доспехах звучит" как метафора наличия души у машин/киборгов/роботов, если конечно вы понимаете метафоры. О том, что метафора подобрана очень верно говорит хотя бы то, что она достаточно точно передает суть аниме (что видно даже из рассуждений переводчика), а так же, что вспоминаются сразу еще как минимум 2 аниме суть которых во многом так же сводится к данной метафоре ("Армитаж III" и "Боевой ангел Алита"). Здесь же уважаемый Адвокат использовал более конкретный перевод, что делает произведение более сухим, что ли.
    Что ж, тем интереснее будет пересмотреть аниме с данным переводом и сравнить)
    +1
  4. SpirosRUS
    Офлайн
    SpirosRUS Посетители 26 сентября 2016 03:13
    7
    Цитата: Умник
    Всевозможные "когда он проникнет в её призрак" откровенно режут слух.


    По моему ты забываешь что это кибер-панк. Лично мне как раз режет слух выражение которое ты пытаешься нам преподнести как правильное, звучащее как "когда он проникнет в её дух". Могу предположить так же что слово призрак было использовано как техническое обозначение духа. не будем забывать что это КИБЕР ПАНК. Придираясь к художественному переводу произведений мы на выходе получим сухой промт типа " Я пошла школа".

    Ладно... Сколько людей, столько мнений. Каждый волен думать по своему. И не обязательно его выводы являются истиной. Мы услышали тебя но позволь все же нам самим решать о правильности.

    P.S. В первые ГИТС я посмотрел еще в далеком 95 году в переводе Володарского еще в те времена когда фильмы ходили на видео кассетах. С тех пор не устаю удивляться насколько шедеврально это произведение. Если уж и в сегодняшние времена когда народ в некотором смысле пере насытился зрелищ сия история все еще актуальна.
    +1
  5. funfur
    Офлайн
    funfur Посетители 25 сентября 2016 23:35
    6
    Досмотрел я доконца эту версию - решил что надо повторить после просмотра Арайза. Забавно как с течением времени (взрослением, опытом) понимаешь все больше в одних и тех же произведениях. Действительно, одну и ту же книжку можно читать несколько раз как в первый. Вопрос лишь в том - когда...

    "Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал. А как стал мужем - то оставил младенческое..."

    И хотя, как говорится: первые 40 лет детства для мужчин самые сложные - что-то в этом есть =)
    0
  6. id_132660_ee
    id_132660_ee Гости 25 сентября 2016 20:24
    5
    Я не сплю!! теперь это великолепное аниме можно посмотреть и тут я в восторге! -_- всем спасибо пойду посмотрю (новые имена даберов сработали очень даже не плохо слух не режет спасибо всем кто работал )
    0
  7. AlanB
    Офлайн
    AlanB Посетители 25 сентября 2016 16:34
    4
    Ностальгия...
    0
  8. westsergius
    Офлайн
    westsergius Посетители 25 сентября 2016 16:31
    3
    так то это шедевр не хуже тетради или или еще чего нить такого, а америкосы в данный момент по нему кино снимают
    +1
  9. shurik27
    Офлайн
    shurik27 Посетители 25 сентября 2016 16:20
    2
    Шикарное аниме,достойное к просмотру.
    +7
  10. даркан
    Офлайн
    даркан Посетители 25 сентября 2016 16:19
    1
    для 1995 года отличная рисовка , жаль что в низком качестве , но мне понравилось
    +4
  • S - пропуск опенинга

  • D - следующая серия

  • F - вход/выход из полноэкранного режима

  • K - воспроизведение/пауза

  • M - выключить/включить звук

  • SPACE - воспроизведение/пауза

  • 1,2,3,4,5,6,7,8,9,0 - позиции воспроизведения

  • UP,DOWN - добавление/уменьшение громкости на +10%, -10%

  • LEFT,RIGHT - перемотка на -10 сек, +10 сек


DOUBLE TAP(по плееру) - вход/выход в полноэкранный режим(работает только на Android)